b

تعريف اللغة عند ابن جنى (ت 392 هـ) , ويعتبره الباحثون أنه من المتخصصين فى علم اللغة : اللغة هى أصوات يعبر بها كل قوم عن أغراضهم . وتعريف اللغة عند ابن خلدون (ت 808 هـ) , ويعتبره الباحثون أنه من علماء الإجتماع : اللغة هى عبارة المتكلم عن مقصوده , وتلك العبارة فعل لسانى , ناشئة عن القصد لإفادة الكلام , فلا بد أن تصير ملكة مقررة فى العضو الفاعل لها , وهو اللسان , وهو فى كل أمه بحسب اصطلاحاتهم . تعريف علم اللغة : هو علم يبحث في اللغة ذاتها فيركز على التحليل لتركيب اللغة ووصفها على أنها ميدانه الأساسي . تعريف فقه اللغة : هو علم يبحث في المعجمات ، ومشكلات المفردات من حيث معانيها وأصالتها وسماتها وتاردفها ونحتها واشتقاقها ، ووظيفة اللغة وأصلها ومصادرها وفكرة القياس والتعليل والسماع . تعريف الأدب : هو الكلام أو الإنتاج اللغوى الذى يتوفر فيه عناصر الجمال والفصاحة حيث يؤثر فى قلب السامع أو القارئ تأثيرا يجعله كأنه مسحور . والأدب نوعان وهما النثر والشعر . تعريف النثر : هو الكلام المرسل على سجيته , لا يقيده قيد ضروري فى الترتيب والتقسيم والموسيقى إلا ما هنالك من قيود الفصاحة والبلاغة , وقد قسمه النقاد إلى أشكال عديدة وهي كالتالي : الروايات والقصص والرسائل والمقالات والمحاورات والمحاضرات أى الخطب والسير والتراجم والترجمة والرحلات والمسرحيات والملاحم والملاحظ على هذا التقسيم أنه يضم فنون كتابية كالرسائل وفنون سماعية كالخطب وفنون حوارية المحاورات وهى المناظرات . تعريف الشعر : هو لغة الخيال والعواطف له صلة وثقى بكل مايسعد ويمنح البهجة والمتعة السريعة أو ألألم العميق للعقل البشري أنّه اللغة العالية الّتي يتمسك يها القلب طبيعيا مع مايملكه من أحساس عميق . أما الشعر بمفهومه التقليدي : هو الكلام الموزون المقفّى الدال على معنى .
أحبِّي اللغة أيتهاالإخوة، لأنَّ من يحب يعرف طبع من أحب، فإذا أحببت اللغة باحت لك بأســـرارها

Rabu, 06 Juni 2012

QASHÎDAH IMAM AS-SYAFI’I (150-204)

قصيدة الإمام الشافعي (150هـ - 204هـ)
Sadari Itulah Isi Dunia!...
 Tak Setiap Sesuatu Yang Kau Cintai Mencintai-mu
إِِذَا الْمَرْءُ لاَ يَرْعَاكَ إِلاَّ تَكَلُّفَا
 فَدَعْهُ وَلاَ تُكْثِرْ عَلَيْهِ التَّأَسُّفَا
Bila memang ia termasuk orang
yang benar-benar tidak memperdulikan-mu…
Maka tinggalkanlah dia dan jangan
terlalu (banyak) kecewa padanya…
TRIC TRANSLATION FROM ARABIC TO INDONESIA
إِِذَا الْمَرْءُ لاَ يَرْعَاكَ إِلاَّ تَكَلُّفَا
 فَدَعْهُ وَلاَ تُكْثِرْ عَلَيْهِ التَّأَسُّفَا
bila memang dia termasuk orang
yang benar-benar tidak memperdulikan-mu…
Maka tinggalkanlah dia dan jangan
terlalu (banyak) kecewa padanya…

Trik nerjemah:
Mendahulukan dharaf zaman ->  fâ’il ->   
maf’ûl muthlaq ->  huruf nafi +  fi’il + maf’ûl

فَفِي النَّاسِ أَبْدَالٌ وَفِي التَّرْكِ رَاحَةٌ
وَفِي القَلْبِ صَبْرٌ لِلْحَبِيْبِ وَلَوْ جَفَا
Karena pada manusia ada penganti, dan pada
perpisahan ada jeda peristirahatan…
Dalam hati ada kesabaran, bagi seorang
kekasih, meski ia berlagak tak peduli…

Trik nerjemah:
Mendahulukan huruf fâ’ lita’lil -> jar majrur
yang memiliki posisi sebagai khabar muqaddam ->
jama’ taksir sebagai mubtada’ muakhar ->  huruf athaf ->
jar majrur yang memiliki posisi sebagai khabar muqaddam ->
isim mufrad sebgai mubtada’ muakhar.
Lafadz ibdâl meruapakan bentuk plural yang artinya
banyak penganti, namun dalam hal penerjemahan
penerjemah bisa mengartikan dengan bentuk tunggal,
yang artinya penganti, hal ini diperbolehkan karena untuk
 menyelaraskan keindahan kalimat dalam bahasa terjemah,
metode ini disebut dengan “singularitif”

فَمَا كُلُّ مَنْ تَهْوَاهُ يَهْـوَاكَ قَلْبُهُ
وَلاَ كُلُّ مَنْ صَافَيْتَـهُ لَكَ قَدْ صَفَا
Tidaklah setiap seorang yang kau cinta,
hatinya mencintai-mu…
Dan tidaklah setiap orang yang kau harap,
ia mendambakan-mu…
إِذَا لمَ ْيَكُنْ صَفْوُ الوِدَادِ طَبِيْعَةً
فَلاَ خَيْرَ فِي وُدِّيَجِيءُ تَكَلَّفَا
Jika kemurnian cinta tidak
datang secara alami…
Maka Tak ada kebaikan dalam cinta
yang datang dengan terpaksa…
وَلاَ خَيْرَ فِي خِلِّ يَخُـوْنُ خَلِيْلَهُ
وَيَلْقَاهُ مِنْ بَعْدِ المَوَدَّةِ بِالجَفَا
Dan tiada kebaikan dari seorang kasih yang 
telah menghianati kekasihnya…
Dan tiadalah kebaikan, perjumpaan setelah
kasih sayang yang terajut dalam kesengsaraan…

وَيُنْكِرُ عَيْشًا قَدْ تَقَادَمَ عَهْدُهُ
 وَيَظْهَرُ سِرًّا كَانَ بِالأَمْسِ قَدْ خَفَا
Juga tiada kebaikan dari seorang kasih
yang telah mengingkari perjanjian yang
telah dibuat sebelumnya
Dan ia menyingkap rahasia yang
sebelumnya terpelihara
سَلاَمٌ عَلَى الدُّنْيَا إِذَا لَـمْ يَكُنْ بِهَـا
 صَدِيْقٌ صَدُوْقٌ صَادِقُ الوَعْدِ مُنْصِفَا
Selamat tinggal dunia!, bila memang tidak
Ada teman yang  jujur, komitmen dalam
 menepati janji, dan adil…
إِِذَا الْمَرْءُ لاَ يَرْعَاكَ إِلاَّ تَكَلُّفَا ☼☼☼ فَدَعْهُ وَلاَ تُكْثِرْ عَلَيْهِ التَّأَسُّفَا
الإعراب
إذا - ظرف زمان تضمن معنى الشرط مبني على السكون في محل نصب على الظرفية وهو متعلق بجوابه متضمن معنى الشرط , وهو مضاف  . المرء - فاعل مرفوع لفعل محذوف تقديره "لا يرعاك"
ويرفع الفاعل فعل أضمرا   ... كمثل زيد فى جواب من قرا
وقسموه ظاهرا ومضمرا     ...  فالظاهر اللفظ الذى قد ذكرا
والمضمر اثنا عشر نوعا قسما  ...  كقمت قمنا قمت قمت قمتما
وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره  لأنه اسم المفرد .
فارفع بضم وانصبن فتحا وجر  ... كسرا كذكر الله عبده يسر
وجملة "لا يرعاك وفاعلها"  المخذوفة في محل جر مضاف إليه . لا - حرف نفي مبني على السكون لا محل له من الإعراب .
يرعاك - فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم
رفع المضارع الذى تجرد  ... عن ناصب وجازم تأبدا
 وعلامة رفعه الضمة المقدرة على الألف منع ظهورها التعذر , لأنه فعل المضارع المعتل الآخر ولم يتصل بأخره شيئ , وفاعله ضمير مستتر جوازا تقديره هو يعود على  المرء .
وقسموه ظاهرا ومضمرا   ...  فالظاهر اللفظ الذى قد ذكرا
والمضمر اثنا عشر نوعا قسما ... كقمت قمنا قمت قمت قمتما
 الكاف – ضمير بارز متصل مبنى على الفتح فى محل نصب مفعول به . وجملة  "لا يرعاك"  لا محل لها من الإعراب لأنها جملة تفسيرية .
وامنع من المحل ما قد عطفت ...  لجملة من المحل قد خلت
ومثلها فى الحكم ذات الإبتدا  ...   نحو حمانى الله من شر العدا
وذات تفسير أو اعتراض أو    ...  جواب شرط غير جازم كلو
أو عكسه أو ليمين مكملة    ...  كالعصر أو أتت لمطلق الصلة
إلا - حرف استثناء ملغى مبني على السكون لا محل له من الإعراب .
وإن يفرَّغْ سابـق إلا لمِا   ... بعدُ يكن كما لَوِ إلاَّ عُدِ مَا
والغ إلا ذات توكيد كلا  ...  تمرر بهم إلا الفتى إلا العلا
تكلفا - مفعول مطلق منصوب وعلامة نصبه فتحة ظاهرة على آخره لأنه اسم المفرد .  
المصدر اسم ما سوى الزمان من ... مدلولى الفعل كأمن من امن
بمثله أو فعل أو وصف نصب   ... وكونه أصلا لهذين انتخب
فارفع بضم وانصبن فتحا وجر    ...   كسـرا كذكر الله عبده يسر
الفاء - واقعة في جواب الشرط , حرف مبني على الفتح لا محل له من الإعراب . دع - فعل أمر مبني على السكون لا محل له من الإعراب , وفاعله ضمير مستتر وجوبا تقديره أنت .
وبعد فعل فاعل فإن ظهر ... فهو وإلا فضمير نـ استتر
الهاء - ضمير بارز متصل مبني على الضم في محل نصب مفعول به.  وجملة  "دعه"  جواب الشرط غير الجازم لا محل لها من الإعراب . الواو - حرف عطف مبني على الفتح لا محل له من الإعراب  . لا - حرف نهي وجزم مبني على السكون لا محل له من الإعراب . تكثر - فعل مضارع مجزوم بـ ( لا ) وعلامة جزمه السكون الظاهر على آخره . على - حرف جر مبني على السكون . الهاء - ضمير متصل مبني على الكسر في محل جر مضاف إليه  . التأسفا - مفعول به منصوب وعلامة نصبه فتحة ظاهرة على آخره و ( الألف ) لإطلاق القافية الشعرية  . وجملة "تكثر" معطوفة علة جملة "دعه أنت" لا محل لها من الإعراب  .

Tidak ada komentar:

Posting Komentar